| It should submit twice-yearly early warning analyses to the Peacebuilding Commission to help it in organizing its work. | Он должен дважды в год представлять Комиссии по миростроительству анализы на основе раннего предупреждения для оказания ей помощи в организации ее работы. |
| The Director-General should also issue a twice-yearly update to Member States on the results and performance of regional, subregional and national programmes. | Генеральный директор должен также дважды в год предоставлять государствам-членам обновленную информацию о результатах и ходе осуществления региональных, субрегиональных и национальных программ. |
| These objectives are achieved through a twice-yearly newsletter, an annual conference and the production of a range of publications. | Для осуществления этих задач дважды в год выпускается бюллетень, проводится ежегодная конференция и выпускается целый ряд публикаций. |
| Mr. Ramos, speaking on behalf of the European Union, said that the twice-yearly financial situation report enabled the Member States to put into context the effect of payment or non-payment of assessments on the Organization's day-to-day functioning and mandates. | Г-н Рамуш, выступая от имени Европейского союза, говорит, что представляемый дважды в год доклад о финансовом положении дает государствам-членам возможность оценивать воздействие выплаты или невыплаты начисленных взносов на повседневную деятельность и мандаты Организации. |
| UNEP has continued to accord high priority to the implementation of the Bali Strategic Plan, and submits twice-yearly reports on its progress in doing so to the Committee of Permanent Representatives to UNEP in Nairobi, as part of its programme performance report. | ЮНЕП по-прежнему считает выполнение Балийского стратегического плана первоочередной задачей и дважды в год представляет доклады о ходе его выполнения Комитету постоянных представителей при ЮНЕП в Найроби, в качестве составной части своего доклада об осуществлении программы. |
| Its twice-yearly meetings in particular provide a forum for exchanging views and enhancing friendship and are thus widely accepted and welcomed by parliamentarians from all over the world. | Его проходящие дважды в год сессии представляют собой особый форум для обмена мнениями и укрепления дружбы, а посему они широко признаются и приветствуются парламентариями всего мира. |
| Since 2005, it has been making twice-yearly payments. | С 2005 года ТБАП стала производить перечисления дважды в год. |
| The Office of the Procurator-General of the Russian Federation carries out a twice-yearly analysis of compliance with the law on countering extremism and of procuratorial monitoring in this area. | В Генеральной прокуратуре Российской Федерации дважды в год проводится анализ состояния исполнения законодательства о противодействии экстремистской деятельности и прокурорского надзора в этой сфере. |
| IPU also continues its efforts to secure a dialogue between the parliamentary leaders and representatives from the Middle East region at each of its twice-yearly statutory Conferences, within the context of its specialized committee. | МС не ослабляет своих усилий по налаживанию диалога между руководителями парламентов и представителями ближневосточного региона на каждой конференции, проводимой по его правилам дважды в год, в рамках его специального комитета. |
| With a view to improving the health of women and children, since 2008 the Government has organized a twice-yearly Action Week for Infant and Maternal Health and Nutrition. | В целях улучшения состояния здоровья женщин и детей правительство с 2008 года дважды в год проводит Неделю действий в области детского и материнского здоровья и питания (НДДМЗП). |
| Informational meetings for Member States, which were initiated in 2002 at the request of the General Assembly, are now held twice-yearly, in accordance with Assembly resolution 59/265. | Информационные совещания для государств-членов, которые впервые были проведены по просьбе Генеральной Ассамблеи в 2002 году, в настоящее время проводятся дважды в год в соответствии с резолюцией 59/265 Ассамблеи. |
| Twice-yearly meetings between the two Secretaries-General make it possible to define overall direction and to reaffirm the principles and purposes that guide our cooperation. | Встречи генеральных секретарей двух организаций, которые проходят дважды в год, позволят определить общее направление развития нашего сотрудничества и подтвердить принципы и цели, лежащие в его основе. |
| The SHS now publishes a twice-yearly journal Socialist History and a series of monographs called "Occasional Papers". | Дважды в год Общество издаёт журнал «Социалистическая история», а также монографическую серию «Случайные записки». |
| But in return, you agree to twice-yearly medical testing, private and noninvasive. | Но взамен ты соглашаешься дважды в год в частном порядке проходить неинвазивные медицинские тесты. |
| Some progress had been made in that regard, and the twice-yearly informational meetings were a positive step which enabled delegations to explore any problems in further detail and gave the Secretariat a first-hand report from its target audience. | В этой связи удалось добиться определенного прогресса, и оратор дает положительную оценку проводимым дважды в год информационным совещаниям по проблемам языковых служб, которые помогают делегациям глубже разобраться в соответствующих проблемах, а Секретариату получить отклик своей целевой аудитории из первых рук. |
| Since 2008, the Government has organized twice-yearly action weeks on maternal and child health and nutrition with the aim of improving the state of women and children's health. | Начиная с 2008 года правительство также проводит дважды в год Недели действий по обеспечению здоровья и питания матери и ребенка (САСНИМ), призванные содействовать улучшению состояния здоровья женщин и детей. |
| Since 2004, we have organised twice-yearly press briefings to present the latest Russian automotive industry developments and trends and share our industry forecast. | Начиная с 2004 года, дважды в год мы проводим пресс-брифинги, в ходе которых освещаем последние события и тенденции развития российской автомобильной отрасли, а также представляем наши прогнозы развития рынка. |